Alma 44:9
1830 Edition
Behold, we are not of your faith; we do not believe that it is God that hath delivered us into your hands; but we believe that it is your cunning that hath preserved you from our swords. Behold, it is your breast-plates, and your shields that hath preserved you.
Changes
Behold, we are not of your faith; we do not believe that it is God that haths delivered us into your hands; but we believe that it is your cunning that haths preserved you from our swords. Behold, it is your breast-plates, and your shields that hathve preserved you.
Simple English
We don’t have your faith. We don’t believe that God put us in your control. We believe that you were clever and that saved you from our swords. Your breastplates and your shields saved you.
Paraphrase
“We don’t share your faith. We don’t believe God gave us into your hands. We think it was your cleverness that saved you from our swords—your breastplates and shields that protected you.”